We got that far, but the problem with google translate is that you never know if it's giving you a literal translation or something that is actually used by native speakers.
Literal translations can turn out very wrong!
Thank you.
I do know my limitations though, and they lie right at the edge of the gravel path!
I regularly write something and know it's just not quite right, even if it isn't exactly wrong either. And the amount of words I have to choose from is much smaller than a native speaker has.