• Guest - w'd love to know what you think about the forum! Take the 2025 Survey »

lost in translation

Scott-C

Well-Known Member
Messages
2,460
Type of diabetes
Type 1
i've got a lot of respect for the T1 blogger here, but this Russian to English google translation about iport, fiasp and blucon had me rolling on the floor.

Not taking the mickey about the intent at all, the blogger has written some good stuff, just that the way it's come across in the google translation algos is very amusing. I like the idea of being an "advanced patient"!

http://www.mydiababy.com/2017/04/iport-fiasp-blucon.html?m=1

"Diabetics are perhaps the most advanced patients." but we do "share information with their fellow tribesmen."

"Traditionally, most getting any pajamas, which had to take a stab at night jokes."

"And when it comes to something explosive, like a cake or a cake, you need to act more prudently."

And my favourite here:

"morning porridge traditionally attracts a crazy leap"
 
"morning porridge traditionally attracts a crazy leap"
Especially when you spill the full hot dish down the front of your pants, your dead set to leap up and down when hot porridge meets your family jewels. :D
 
I must admit Google translate can do some strange arrangements to the foreign language "vernacular."

I spend a lot of time trying to decipher Japanese sites regarding import motors...

Looks like an article about Fiasp.? I'll tag our "Brittish agent" in on this... :cool:
@tim2000s
 
Looks more like a round up of recent T1D news really @Jaylee, but running things throguh Google Translate does, as you say, often produce some interesting results...!
 
Looks more like a round up of recent T1D news really @Jaylee, but running things throguh Google Translate does, as you say, often produce some interesting results...!

Jolly good show 2000s.
So the Russians haven't actually been testing Fiasp. Just gathering their own intelligence on it..?

Well the best of Brittish to em, I Bally well say!

image.jpeg
 
Back
Top